How to Succeed in American Business

Teaching in a multicultural environment often includes overtly explaining American business culture and helping students practice that language. For starters, there’s the direct eye contact, the body language, the smiling, the small talk, the willingness to let people know you’re accomplishing something–while not crossing the line into boasting.

In “Looking at the Bamboo Ceiling,” NPR’s Melissa Block and Michele Norris interviewed Wesley Yang, author of “Paper Tigers: What Happens to All Of The Asian-American Overachievers When the Test-taking Ends?” and Jane Hyun, author of Breaking The Bamboo Ceiling. Both write about “Asian-American students’ over-representation in almost every index of achievement in education . . .  and under-representation in corporate leadership.” They describe the adjustments they have made to be as successful in business as they were in the classroom. They’ve learned to share achievements, and to connect socially through the nonverbal cues.

Hyun tells the story of working on spreadsheets while a colleague seemed to waste a few minutes every day, chatting with the boss. Hyun’s background had taught her to put her nose down, work hard, all alone at her desk; no one taught her that building relationships would also matter.

Yang explains that in many places in the world, if you went around smiling all the time, “you’d be perceived not as a friendly person, but as a crazy one.” He finds it handy to use his “Asian poker face” at times, and jokes that he hasn’t learned to smile, but notes that “the United States has a different expectation, and if you don’t meet that expectation, there will in many cases be a barrier to trust and acceptance . . . your whole life on the basis of something that seems so trivial and . . . can be changed.”

Just as Americans need to learn new communication styles when they work internationally, many of our own students require bicultural fluency to be successful. I tell students from backgrounds where direct eye contact is considered rude that staring at someone’s nose looks exactly like eye contact without being quite as uncomfortable for them. And I encourage them to retain the gifts of their own cultures, and to continue to use their cultural nonverbal traditions at home, while learning to speak “American business” at work and school. These additional cultural ideas make all the difference in American career and social success:

  • The American business sense of time requires punctuality and a full day of work all day every day.
  • You’re required to communicate. If you can’t come in, or you’re going to be late, you call your boss and make a new agreement. You don’t wander off early without letting people know what’s happening. (You also take the loss on your timecard if you’re hourly, or let people know how you’ll make up the work if you’re on salary.)
  • When you make a mistake, you apologize and learn out how to correct it or improve next time. Neither ignoring a mistake nor treating a correction as an attack on your honor will help you work things out.
  • Smoking won’t entitle you to extra breaks and won’t be socially acceptable in most workplaces. According to a 2009 Center for Disease Control report, high school dropouts smoked at a rate of over 28%, while those with graduate degrees were down to 5.6%. Yes, that would probably be the toughest adjustment you could make, but you wouldn’t be the first person to quit, and every organ in your 60-year-old body would thank you.

All of these learned behaviors are challenging, but possible. If someone offered you an extra $10,000 a year, or $100K, would you do it? That’s the invitation. You are officially invited to the ball. Feel free to dress up, put on your American business manners, and shine.

_______________________

Text © Gwyn Nichols 2011

Friday Flick: Decide to Launch

In my childhood, I saw Neil Armstrong walk on the moon. In my young adulthood, I heard the Challenger explosion by radio. Now I’m raising a rocket scientist. I will never take a successful launch or landing for granted. I hold my breath. I cheer.

In this concluding Discovery mission, dramatic launch decisions had to be made during the countdown. I don’t think I could do that. I hesitate to press “Publish” on my blog posts. So I celebrate the more courageous among us.

And I share someone’s YouTube home video instead of the official ones. NASA spokespeople are stoic. They depend on us to do the cheering.

Text © Gwyn Nichols 2011

Photo from video uploaded by William, AKA Bullet1984

YouTube 02 24 2011 kids screaming over shuttle launch

YouTube 02 24 2011 kids screaming over shuttle launch

I Am Woman; Call Me She

Facebook logoSince Facebook already knows whether you are male or female, and even distinguishes between your “Cousin (male)” and “Cousin (female),” a distinction the English language doesn’t make, then why can’t you have “his” or “her” in your profile updates? He “changed their profile.” “It’s their birthday.” Even if you’re a twin or so, how many of you are taking action on your singular account? So Facebook has recently revised its most awkward profile update! “It’s their birthday” is now “It’s [insert name]‘s birthday.” I am delighted. That’s another way to handle this tricky pronoun matching.

Many editors have given in to the colloquial mismatch of certain singular subjects with plural pronouns, as in “Everyone should master their native language.” But when the subject is a known person, and the platform has already classified you by gender, why be lazy?

This construction is primarily a singular-plural issue, but it’s also a gendered language issue. I am woman; call me She.

Two decades ago, I resisted some of the gender-sensitive revisions as silly. Chairman became chair, which was perfect. But when a university vice-president stopped the presses on the student handbook I had written so she could change ombudsman to ombudsperson, I argued against it. It was an ugly solution, and it didn’t match the sign on the door or the listing in the directory. Who knew how many faculty senate meetings it would take to change it? And what was next? Hu-person? I lost.

A few years later, I heard Alleen Pace Nilsen present some of her gender-based language research. She studied preschoolers and learned that no three-year-old believed a mailman could be a woman. Man was not innately generic.

I still dragged my editorial pencil. I had distinguished between the pronounced schwa of ombudsman as generic, and the short a in mailman as specific, so I gave that up. Yet I still resisted excluding myself from the historic generic, as in “All men are created equal” (though women weren’t voting at that time) and “One small step for man–one giant leap for mankind.” Count me in!

Because I am old enough to remember stewardess, waitress, and mailman, I still feel delight whenever I hear or speak of a flight attendant, server, or mail carrier. Notice that none of these include that awkward suffix, person. There are usually more elegant solutions.

We’d all cringe if you called me authoress or poetess. They sound pejorative and we’d know you’re at least ninety. And yet, I also cringe when a woman who performs on stage or film prefers actor. Can you imagine the Academy Awards becoming so generic, there’s only one Best Actor and Best Supporting Actor award? (Want to guess who would usually win?) Acting is one career where gender still matters—in a good way. Anytime someone is cross-cast, you can bet it’s a major plot point. That’s because acting imitates life, and gender is, well, a fact of life.

By the way, in Spanish, gender is far more frequently classified, so Facebook confuses many more terms in that language. I’m sure they’ll get it right soon. We know Facebook’s coders are smart enough to add a few corrective lines.

Thank you for polishing the details in your prose. One small step for pronouns—one giant leap for humanity.

Text © Gwyn Nichols 2011

Image: Facebook’s logo

Meet linguists Alleen Pace Nilsen and Don L. F. Nilsen (Don was my thesis chair.)